イデアプラスはテレビ番組専門の通訳チームとして、 街録・専門家インタビュー・スタジオ収録など幅広く対応しています。

■ 中国語番組通訳 3つのポイント

①インバウンド街録・観光・文化取材など幅広い現場に対応
②大陸・台湾などの地域差を踏まえた、誤解のない自然な通訳
③出演者の反応やその場の空気を読み、スムーズな進行をサポート

中国語 番組通訳

中国語は、大陸・台湾など地域によって発音・表現・語彙が大きく異なります。地域差に配慮した通訳に対応しています。

同じ単語でも意味や使い方が変わるため、話者の地域性と文脈の理解が欠かせません。

街録や観光ロケなど、状況が次々と変わる現場では、出演者の反応を読みながら柔軟に会話をつなぐ必要があります。

番組のトーン・ディレクターの意図を踏まえ、自然で伝わりやすい通訳を行います

イデアプラスの中国語通訳

中国語 番街頭インタビュー通訳

中国人観光客街頭インタビューの通訳、その場でお声がけした方の雰囲気やリアクションを感じ取り、
番組のトーンに合う自然な言葉で橋渡しします。
長くなった発言も、ニュアンスを保ちながら要点を整理し、
編集で使いやすい尺に整えることを大切にしています。

突然声をかけられる一般の方にも安心してお話しいただけるよう、
取材の趣旨をわかりやすく伝えつつ、プレッシャーを与えすぎない距離感でサポートします。

中国語 専門家インタビュー通訳

専門家インタビューでは、専門用語や業界特有の言い回しが多くなります。
専門家の方の発言を尊重しつつ、視聴者にも伝わる言葉に噛み砕いて通訳することが大切です。

事前にテーマや資料を共有していただくことで、押さえるべきキーワードや論点を整理し、
限られた尺のなかでも番組として伝えたいポイントがきちんと届くようサポートします。

中国語 スタジオ収録通訳

スタジオ収録では出演者やスタッフの意図を瞬時に汲み取り、テンポを止めずに橋渡しする通訳力が求められます。番組収録に慣れた通訳者が対応します。

事前に企画意図や台本・進行表を共有していただくことで、
限られた尺の中でも、番組として押さえるべきポイントがきちんと伝わるよう調整します。
笑いどころや感情の動きが重要な場面では、直訳にこだわりすぎず、
日本語として自然に届く表現になるよう心がけています。

中国語 テレビ通訳料金(目安)

イデアプラスの番組通訳は、拘束時間に応じた時間制を基本としています。
実際の料金は、ロケ場所・拘束時間・内容・スケジュールなどを踏まえ個別にお見積りいたします。

通訳内容 半日(4時間まで) 1日(8時間まで) 延長(1時間)
街録通訳 30,000円
(税込33,000円)
50,000円
(税込55,000円)
8,000円
(税込8,800円)
専門家インタビュー通訳 40,000円
(税込44,000円)
8,000円
(税込8,800円)
スタジオ収録通訳 40,000円
(税込44,000円)
8,000円
(税込8,800円)
中国語通訳に関するお問い合わせはこちら

ページトップへ