ビジネス通訳からアテンド通訳まで
会議や商談時のビジネス(逐次)通訳はもちろん、観光のアテンド通訳まで幅広くお客様のニーズにお応えしています。
取り扱い言語
同時通訳
発言者の話を途中で区切ることなく同時に通訳を進めていく、最も高いスキルが求められる形態です。
同時通訳は高い集中力を要するため、1人が連続して行えるのは20~30分程度です。
通常は、複数(2~3人)の通訳者がチームを組み交代でおこないます。
スピーチ原稿や資料は、必ず事前にそのコピーを通訳者に渡していただくことになります。
またスピーチ前には必ずスピーカーと事前にお打ち合わせをさせて頂きます。
ウイスパリング通訳
通訳を必要とする人の傍で小声でその内容を伝えていく方法で、スピーカーの発言を同時通訳で伝えるため、かなりの集中力を要します。
通訳時間によっては、複数の通訳者の手配が必要となります。
資料がある場合は事前にコピー分などをお預かりさせていただきます。
逐次通訳
発言者が話し終わってから通訳を開始する形態で、もっともご依頼の多い通訳です。
同時通訳に比べてタイムラグは生じますが、話し手や聞き手に、より確実で正確な内容を伝えることができます。
アテンド通訳(観光・買付・送迎など)
外国のお客様が日本国内で行動をする際に、そのお手伝いをさせていただく通訳です。
同時通訳ほどの通訳スキルは要しませんが、日本の文化や風習に明るくなくてはならず、気配りが大切になります。
事前にご相談いただければ、お客様の行ってみたい場所を効率よく周るプラン作成のお手伝いもいたします。
守秘義務について
業務中に知り得た一切の内容は固く守秘いたします。
弊社では業務中に知りえた一切の内容、お客様の情報などにつき、徹底して秘密保持に努めております。
お客様よりお預かりした資料などは基本的に1年間(厳重に)保管した後に破棄しておりますが、即時の破棄などのご指示がある場合は、それに従い、業務終了後、即時に破棄いたします。
また秘密保持に関する契約が必要な場合は秘密保持契約書のフォームがありますので、お申し付けください。